Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bez różnicy
...w sprawie TMO dotyczy zarówno pomocy w ramach zatwierdzonych programów, jak i pomocy doraźnej,
bez różnicy
pomiędzy pomocą udzielaną stoczniom w ramach pewnych programów, jak w omawianym przypadk

...TDM Regulation applies both to aid under approved schemes as well as to ad hoc aid, thus making no
distinction
between aid to shipyards covered by a scheme or, as in the case at hand, ad hoc aid...
Komisja podkreśla również, że zgodnie z decyzją ORS zobowiązanie do zaprzestania udzielania pomocy na podstawie rozporządzenia w sprawie TMO dotyczy zarówno pomocy w ramach zatwierdzonych programów, jak i pomocy doraźnej,
bez różnicy
pomiędzy pomocą udzielaną stoczniom w ramach pewnych programów, jak w omawianym przypadku, a pomocą doraźną przyznaną poza jakimkolwiek programem pomocy (patrz: pkt 14): decyzja ORS zalecała Wspólnocie zmianę nie tylko rozporządzenia w sprawie TMO, ale również krajowych przepisów dotyczących tego mechanizmu, zgodnie z zobowiązaniami spoczywającymi na niej z tytułu porozumień WTO.

Also, the Commission notes that pursuant to the DSB ruling, the obligation to no longer grant new aid under the TDM Regulation applies both to aid under approved schemes as well as to ad hoc aid, thus making no
distinction
between aid to shipyards covered by a scheme or, as in the case at hand, ad hoc aid outside of a scheme (see paragraph 14 above: the DSB ruling recommended that the Community bring not only the TDM Regulation but also the national TDM schemes into conformity with its obligations under the WTO Agreements).

...w wysokości 363 EUR, na które wskazuje Jungbunzlauer Ges.m.b.H, a które efektywnie obowiązuje
bez różnicy
dla wszystkich przedsiębiorstw.

...of EUR 363, to which Jungbunzlauer GmbH refers, and which indeed applies to all undertakings
without distinction
.
Różni się on od minimalnego obciążenia podatkowego w wysokości 363 EUR, na które wskazuje Jungbunzlauer Ges.m.b.H, a które efektywnie obowiązuje
bez różnicy
dla wszystkich przedsiębiorstw.

This is different from the minimum tax burden of EUR 363, to which Jungbunzlauer GmbH refers, and which indeed applies to all undertakings
without distinction
.

...wszelkich ograniczeń w swobodzie świadczenia usług, nawet jeśli ograniczenia te są stosowane
bez różnicy
w stosunku do krajowych usługodawców i do usługodawców z innych państw członkowskich, je

...abolition of all restrictions on the freedom to provide services, even if those restrictions apply
without distinction
to national providers of services and to providers from other Member States,...
W zasadzie w art. 59 TFUE wymaga się zniesienia wszelkich ograniczeń w swobodzie świadczenia usług, nawet jeśli ograniczenia te są stosowane
bez różnicy
w stosunku do krajowych usługodawców i do usługodawców z innych państw członkowskich, jeżeli ograniczenia te mogą wiązać się z zakazem, utrudnianiem lub zmniejszaniem atrakcyjności działalności usługodawcy mającego siedzibę w innym państwie członkowskim, w którym zgodnie z przepisami świadczy on takie same usługi [53].

In principle, Article 56 TFEU requires the abolition of all restrictions on the freedom to provide services, even if those restrictions apply
without distinction
to national providers of services and to providers from other Member States, if the restrictions are liable to prohibit, impede, or render less advantageous the activities of service providers established in another Member State where they lawfully provide similar services [53].

Prawo to powinno być przyznane,
bez różnicy
, pracownikom zatrudnionym na stałe, pracownikom sezonowym, przygranicznym oraz prowadzącym działalność w celu świadczenia usług.

Such right should be enjoyed
without discrimination
by permanent, seasonal and frontier workers and by those who pursue their activities for the purpose of providing services.
Prawo to powinno być przyznane,
bez różnicy
, pracownikom zatrudnionym na stałe, pracownikom sezonowym, przygranicznym oraz prowadzącym działalność w celu świadczenia usług.

Such right should be enjoyed
without discrimination
by permanent, seasonal and frontier workers and by those who pursue their activities for the purpose of providing services.

...ptakami domowymi, przemieszczanie żywych ptaków domowych powinno nadal podlegać ścisłym warunkom,
bez różnicy
ze względu na kraj pochodzenia, w celu zachowania statusu ptactwa domowego i aby...

...and pet birds, movement of live pet birds should continue to be subjected to strict conditions,
without
distinction in country of origin, in order to ensure the status of the pet birds and to prev
W celu zagwarantowania jasnego rozróżnienia między ptakami żyjącymi w niewoli złowionymi w środowisku naturalnym w celu przywozu o charakterze handlowym a ptakami domowymi, przemieszczanie żywych ptaków domowych powinno nadal podlegać ścisłym warunkom,
bez różnicy
ze względu na kraj pochodzenia, w celu zachowania statusu ptactwa domowego i aby zapobiec rozprzestrzenianiu się tych chorób wirusowych.

In order to guarantee a clear distinction between captive birds caught in the wild for commercial importation and pet birds, movement of live pet birds should continue to be subjected to strict conditions,
without
distinction in country of origin, in order to ensure the status of the pet birds and to prevent the spreading of those viral diseases.

...to nie ustala ogólnego maksymalnego obciążenia podatkowego dla wszystkich przedsiębiorstw
bez różnicy
.

...in this case the criterion does not establish a general maximum tax burden for all undertakings
without distinction
.
Bez konieczności badania ostatniego argumentu, w tym przypadku kryterium to nie ustala ogólnego maksymalnego obciążenia podatkowego dla wszystkich przedsiębiorstw
bez różnicy
.

Without it being necessary to examine the latter argument in general terms, in this case the criterion does not establish a general maximum tax burden for all undertakings
without distinction
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich